郁桑提示您:看后求收藏(镇魂小说网www.kz-random.net),接着再看更方便。

杨灿松了口气,攥着被子手没松开,却久违的露出灿烂的微笑:“嗯,我一定会好起来的!”

江绥移开视线,心脏仿佛被捏了一下,杨灿仰着脑袋继续问:“那个姐姐来了吗?上次我们约好的,她会再来找我玩,但是这几天不能出去,我怕她找不到我。”

江绥愣了一下,一时不知道说什么好,恰在这时门外走进来一个人,杨灿眼前一亮,欣喜地叫出来:“爸爸!”

江绥回头,看见一个四十来岁的成年男性,胡子拉碴,身着皱巴巴的淡蓝色t恤,灰黑色裤子上沾着一层白灰,裤脚堆在破口的黄布胶鞋上。他手上捏着一双脏兮兮的尼龙手套,一看见江绥就把手套藏在身后,另一只手在裤腿上擦了擦,脸上带着笑,伸出手时有些胆怯。

江绥神色自然地与他握手,又压低声音,把杨灿的情况简单说与他,什么放疗啊、手术啊、复发几率啊……男人驼着背,频频点头,仿佛都听懂了,最后仍然抓着江绥的手问一句能治好吗,却又是什么都没听明白。

江绥顿了顿,回头看了一眼躺在床上玩手指的小姑娘,说出那句说过无数次的话:“我们会尽力的。”

即便是癌症,在网上搜能治愈吗,答案大多是“能治愈”、“有可能治愈”、“很难治愈,但配合治疗能有效延长生命”,很难见到完全负面的答案,因为否定生命这件事实在是太过沉重。

如果是林山雪的话,大约能毫无顾忌的说出真相,生死在她眼中,和喝下一杯凉白开没什么区别。一个因为被男朋友抛弃就寻死觅活的人,江绥想到这儿莫名生气,想起她那些异于常人的表现,又觉得原因应该不止于此。

回家时特意往长椅上看了一眼,没看见熟悉的人影,只有一团黑影窝在长椅上,似乎是只在睡觉的小猫。刚才车载电台说今晚会下雨,江绥把车停在路边,去对面的便利店借了一个纸箱,然后走到猫面前。

黑猫昂起脑袋,琥珀色的眸子露出一丝警惕。江绥放缓步子,抬起一只手慢慢伸过去,黑猫往后缩了缩,没有逃跑,手轻触到它的小脑袋上,亲昵地蹭了蹭。江绥把它放进纸箱内,它探出个脑袋,许是知道有人要带它回家,没有跳出来。

江绥拿出免洗消毒液挤在手上,末了掏出手帕把手擦干净,手帕和上次在沙滩上给林山雪的是一个牌子,款式略有不同。将要把手帕放回口袋时顿了顿,最后扔进黑猫的箱子里。

上次他损失了一条手帕,被林山雪赖上,与箱子里的黑猫对

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
哆啦A梦:大雄的秘密通道

哆啦A梦:大雄的秘密通道

爱吃白菜芯吗
【原创投稿】深夜。野比家。卧室里不断发出急促的喘息声以及肉体碰撞的声音。野比玉子,也就是大雄的妈妈,此时全裸着躺在褥子上,身旁就是她的丈夫野比伸助,而她却正在被自己的儿子野比大雄压在身下不断的抽插着。她的小穴已经湿透了,黏滑的淫液将二人交合处都沾满了,在微弱的灯光下反射出白亮亮的光。野比玉子低低的呻吟着,嘴里还含含糊糊的说着什么:“大雄好孩子再快点真舒服”“妈妈,我要射了!”,突然,大雄加快了抽插
玄幻 连载 2万字
穿成炮灰后我被偏执反派盯上了

穿成炮灰后我被偏执反派盯上了

一人路过
付璟穿进一本古早狗血耽美文,成了里边同名同姓的炮灰攻。为救出被囚禁的主角受,惨死在大反派季启铭手上。季启铭其人权势滔天,性情阴晴不定,喜怒无常。唯独对主角受情有独钟。偏偏不会爱人,只懂强取豪夺。为逃一死,付璟拼命远离主线剧情,结果还是不小心与季启铭撞上。以为就要一命呜呼时,却发现季启铭竟然失忆了,成了一问三不知的懵懂青年。付璟:好耶·结果没能甩掉。从此,身后多了一个小跟屁虫。“璟哥哥,我可以跟你一
玄幻 连载 4万字
她气人又撩人

她气人又撩人

赵缓缓
玄幻 连载 21万字
我开书院怎么亏成首富了

我开书院怎么亏成首富了

北地鸟
玄幻 连载 50万字
SNH48的星梦妓院(淫乱偶像Forty Eight)

SNH48的星梦妓院(淫乱偶像Forty Eight)

ztslm
“kiki,今天晚上11点半,还是老地方不变,戴好墨镜别让粉丝发现了,今天来的是李董,可要好好表现啊,以你的技术正常发挥没问题的” “师傅,前面那个路口停一下,我有点饿了想先去吃点东西再回去” 放下手机的许佳琪叹了口气,确认了一下包包里的sii护照没有落下,便抬头对保姆车的司机说道,“这瓶矿泉水我拿走啦,明天我再买一瓶还给您~” 下了车的kiki被冷风一激,于是紧了紧自己的风衣。冬夜的寒风吹乱了她
玄幻 连载 15万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字