枕月而眠提示您:看后求收藏(镇魂小说网www.kz-random.net),接着再看更方便。

顾时掩下眼眸中的情绪,太阳穴猛地刺痛了一下,眼前一黑撑着身体的胳膊也软了一下,眼看着身体就要往前倾倒,顾时下意识的闭上了眼睛,预想中的疼痛没有传来,鼻尖反而传来一股似有若无的柠檬香。

“没事吧?”林栖正要将顾时扶好就被猛地推了一下,他踉跄了好几步,直到后背撞到了墙才停下。这一下可不轻,背上传来阵阵刺痛。

要是平常林栖恐怕已经疼的叫出声了,只是对上顾时满含恨意的眼神他的声音就堵在了嘴边,心里却有些委屈。这人怎么好心当成驴肝肺呢?

顾时鼻尖依旧萦绕着那个味道,就连平时惯用的冷淡伪装都来不及掩盖了,刚刚被林栖抱在怀里的感觉都还在,让他胃里一阵阵的恶心。

这个小少爷真是令人讨厌又恶心。

“少爷要是有想玩儿的把戏就快点儿,没必要这么戏弄我。”

林栖心里更委屈了,却又没人诉苦,眼巴巴看了顾时一会儿,才卑微地小心翼翼道:“我刚刚感觉你身上的温度不太对劲儿,你是不是发烧了?还是去看一下吧。”

可真是笑话,这小少爷装的倒是可怜,他这会儿发烧又是因为谁?

感觉到周围的温度越来越冷,林栖缩了缩脖子,这该不会又和他有关系吧?林栖正想着,就见刚刚还死盯着他的顾时竟软绵绵的倒下了。

“喂……顾时?”床上的人没有反应,是真的晕过去了。林栖这才靠近,伸手抚了下顾时的额头,烧得厉害。

“少爷。”王里端着饭进来就看到林栖一脸担忧的摸着顾时的额头,心中忽地冒出一个想法又被他猛地甩走了。

“快去找找家里的药箱,这人都要烧傻了……算了算了,你跟我一起把他带到我那儿去。”林栖一咬牙,将顾时背到了背上。

他们都是十几岁的年龄,顾时看着比他高背起来竟然还挺轻,林栖都能感觉到顾时的肋骨铬着他,这得有多瘦啊,平时不知道收了多少委屈。

心里泛酸,林栖侧脸看了下搭在他肩膀上的脑袋,脸颊也没什么肉,脸色苍白,要不是五官真的精致这会儿估计都没法看了。写的时候是一回事,真的看到自己创作的人物这样还是不免心疼。他都来了,总得对他的主角好点儿吧?

顾时迷迷糊糊地只感觉是被人背在身上,鼻尖萦绕着一个熟悉的味道,大概是脑子烧糊涂了,竟不觉得讨厌。属于另一个人的温度慢慢地传入,试图温暖着他,昨晚开始就冷冰冰的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
哆啦A梦:大雄的秘密通道

哆啦A梦:大雄的秘密通道

爱吃白菜芯吗
【原创投稿】深夜。野比家。卧室里不断发出急促的喘息声以及肉体碰撞的声音。野比玉子,也就是大雄的妈妈,此时全裸着躺在褥子上,身旁就是她的丈夫野比伸助,而她却正在被自己的儿子野比大雄压在身下不断的抽插着。她的小穴已经湿透了,黏滑的淫液将二人交合处都沾满了,在微弱的灯光下反射出白亮亮的光。野比玉子低低的呻吟着,嘴里还含含糊糊的说着什么:“大雄好孩子再快点真舒服”“妈妈,我要射了!”,突然,大雄加快了抽插
玄幻 连载 2万字
穿成炮灰后我被偏执反派盯上了

穿成炮灰后我被偏执反派盯上了

一人路过
付璟穿进一本古早狗血耽美文,成了里边同名同姓的炮灰攻。为救出被囚禁的主角受,惨死在大反派季启铭手上。季启铭其人权势滔天,性情阴晴不定,喜怒无常。唯独对主角受情有独钟。偏偏不会爱人,只懂强取豪夺。为逃一死,付璟拼命远离主线剧情,结果还是不小心与季启铭撞上。以为就要一命呜呼时,却发现季启铭竟然失忆了,成了一问三不知的懵懂青年。付璟:好耶·结果没能甩掉。从此,身后多了一个小跟屁虫。“璟哥哥,我可以跟你一
玄幻 连载 4万字
她气人又撩人

她气人又撩人

赵缓缓
玄幻 连载 21万字
我开书院怎么亏成首富了

我开书院怎么亏成首富了

北地鸟
玄幻 连载 50万字
SNH48的星梦妓院(淫乱偶像Forty Eight)

SNH48的星梦妓院(淫乱偶像Forty Eight)

ztslm
“kiki,今天晚上11点半,还是老地方不变,戴好墨镜别让粉丝发现了,今天来的是李董,可要好好表现啊,以你的技术正常发挥没问题的” “师傅,前面那个路口停一下,我有点饿了想先去吃点东西再回去” 放下手机的许佳琪叹了口气,确认了一下包包里的sii护照没有落下,便抬头对保姆车的司机说道,“这瓶矿泉水我拿走啦,明天我再买一瓶还给您~” 下了车的kiki被冷风一激,于是紧了紧自己的风衣。冬夜的寒风吹乱了她
玄幻 连载 15万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字